Rencontre avec le scénariste de BD Yohan Radomski

漫画剧本师  Yohan Radomski 见面会


Yohan Radomski est un scénariste de bande dessinée français qui fait des récits pour les enfants ou les adultes. Il travaille aussi avec un éditeur français et dirige la publication d’auteurs chinois en France : « Au Pays du Cerf Blanc » de Li Zhiwu, « Quand mon âme vagabonde en ces anciens royaumes » de Dai Dunbang, « Souvenirs de Hulan He » de Hou Guoliang.Il expliquera son parcours dans le monde de la bande dessinée, les liens entre la BD en France et en Chine, et échangera avec les participants sur l'apprentissage du français par la BD et la culture. 


Yohan Radomski(法国)从事漫画剧本创作工作,他为儿童和成人漫画写故事。与法国出版社合作,王佑安指导并促成了以下中文著作漫画书在法国的出版发行:李志武« 白鹿原 »,戴敦邦« 当我的灵魂漫步于古老的国度 »,候国良« 呼兰河传 »。他将为大家讲解自己在漫画领域的职业生涯、法国漫画与中国漫画之间的联系,并与大家交流通过漫画和文化学习法语。

Samedi 27/03 à 15h30

Médiathèque de l'Alliance française

Entrée libre, sur réservation 

3月27日周六15点30分,

杭州法语联盟图书馆,

免费, 提前预约

Réserver / 预约






Présentation de l'intervenant

Yohan Radomski est né en 1972. Après des études de langues à l’Université, il travaille à la Cité Internationale de la Bande dessinée et de l’Image à Angoulême et il commence à écrire des scénarios de bande dessinée pour des revues jeunesse. En parallèle, il s’intéresse à la culture traditionnelle chinoise en pratiquant le xingyiquan, le taijiquan et le qigong.

En 2008, il vient vivre en Chine, participant à la création du département de Français à l’Université Normale de Harbin. En 2010, il devient professeur de français à l’université Fudan puis à l’Alliance française de Shanghai. En 2016, il devient responsable de la librairie française L’Arbre du Voyageur, service de l’Ambassade de France en Chine.

Il publie en 2013 « La Danse Macabre » avec le dessinateur français Yann Taillefer et en 2015 et 2018 « La Cité des Chiens » avec le dessinateur polonais Jakub Rebelka 黑白客。

Il travaille aussi avec un éditeur français, Les Editions de la Cerise, et dirige la publication d’auteurs chinois en France : « Au Pays du Cerf Blanc » de Li Zhiwu, « Quand mon âme vagabonde en ces anciens royaumes » de Dai Dunbang, « Souvenirs de Hulan He » de Hou Guoliang.


分享人介绍

 

王佑安生于1972年,在大学阶段专修语言,毕业后任职于昂古兰国际漫画美术中心,从事青年期刊的漫画剧本创作。与此同时,他衷情于中国传统文化,研习形意拳,太极拳,以及气功。

自2008年旅居中国, 王佑安于当年参与了哈尔滨师范大学法语系的创立。从2010年开始,曾分别在上海复旦大学和上海法语联盟担任法语教师。2016年至今,在法国驻中国大使馆文化机构旅人蕉法语图书馆担任负责人。

他在2013年与法国画家Yann Taillefer出版了漫画« 死神舞 »,在2015和2018年与波兰画家Jakub Rebelka (中文译名:黑白客)出版了« 狗之城  »。

与法国出版社Les Editions de la Cerise合作,王佑安指导并促成了以下中文著作漫画书在法国的出版发行:李志武« 白鹿原 »,戴敦邦« 当我的灵魂漫步于古老的国度 »,候国良« 呼兰河传 »。